古籍出版,別讓“經典”變“經典錯誤”
2025-12-15 15:55:44 來源:“山東宣傳”微信公眾號 作者:李振華 李云龍
近日,關于古籍審校的相關話題,引發關注和熱議。
有博主指出,上海古籍出版社“國學典藏”系列《西廂記》中,存在多處錯誤,只粗讀一遍就找出了300多處。無獨有偶,中華書局出版的《世說新語(中學生版)》也被指出有30多處錯誤。
事件發生后,相關出版社立即下架問題圖書,但暴露出古籍編校審核機制嚴重缺位的問題,令人詫異、值得深思。

一位博主發視頻吐槽,《西廂記》短短的兩頁“前言”一共出現了至少5個標點錯誤、8個病句、2個斷句錯誤、3個文字內容錯誤。
一
古籍出版肩負著傳承中華民族寶貴精神財富的重任,承擔著精準傳承中華優秀傳統文化的使命。一字之差可能導致文義謬以千里,一個標點的錯置可能改變歷史語境。因此,當專業機構出版的古籍讀物因編校質量“淪陷”,不僅損害出版社的信譽,更可能侵蝕文化傳承的根基。
一位從事文學史料研究的學者直言“錯得有點離譜”;退休老編輯更是痛心疾首:“這些錯誤不存在學問高低的問題,而是責任心的問題。印了11次仍未發現,真是匪夷所思?!卑凑铡秷D書質量管理規定》,圖書編校差錯率超過萬分之一即為不合格產品,而這兩本書的錯誤率早已遠超標準,卻能順利出版、多次加印,令人擔憂。
“三輕三重”背后的本末倒置。在傳統文化熱潮之下,古籍出版如火如荼。但是,一些出版社存在“三輕三重”的亂象:輕學術研究而重市場效益,輕編校質量而重出版速度,輕專業傳承而重跟風炒作。比如,有的一個月趕制數本“經典解讀”;有的依賴OCR技術(一種將圖像中的文字自動轉換為可編輯文本的技術)卻忽視人工校驗;更有甚者直接拼湊網絡資源。為了快速出版,置內容質量于不顧,若大批流入市場,非但不能傳承經典,反而可能誤人子弟。
“不校而刊”背后的短視邏輯。古籍經典通過新的裝幀、新的編校走向新一代讀者,本無可厚非。然而,一些出版社把“再版”等同于復制粘貼,在編校力量不足、專業水平欠缺的情況下“拿過來就印”,導致一些內容粗糙、校對馬虎的書籍走向市場。比如,此次“翻車”的《西廂記》,帶著大量“顯眼包”般的錯誤重印了11次之多,折射出的正是“拼速度、重利潤”的短視行為,鬧出笑話也只是時間問題。

二
經典古籍出版,歷來有“校書如掃落葉,旋掃旋生”之說,確非易事。這正說明古籍審校需要一種近乎偏執的嚴謹態度。清代學者戴震??薄端涀ⅰ?,逐字比對數十種版本;近代學者顧頡剛主持“二十四史”點校,集合眾多名家反復打磨;錢鍾書先生為《管錐編》??保终寰渥弥敝粮队∏叭栽谛薷摹叭说姆N種做法都說明,古籍審校當慎之又慎。
在淺閱讀、碎片化信息盛行的今天,仍有這么多讀者愿意沉下心來讀古籍,較真地指出里面的錯誤,這是出版行業的幸事。這意味著,人們重視文化的準確性,愿意為文化傳承“較真”。讀者的“火眼金睛”不是在刁難找茬,而是在充當文化傳承的“質檢員”。他們嚴謹糾錯,不僅能倒逼出版社重視圖書質量,更能提醒整個行業:經典不容輕慢,讀者不容欺騙。
值得肯定的是,兩家出版社在事發后都迅速作出了回應:上海古籍出版社通知經銷商全面下架問題《西廂記》,完成質檢報告并致歉;中華書局也對《世說新語(中學生版)》啟動下架處理。但道歉和下架只是第一步,更重要的是行業層面的深刻反思和長效整改。

三
古籍是傳統文化的載體,古籍出版者是“文化擺渡人”,手中握著的不僅是油墨與紙張,更是文化傳承的重任。別讓“經典”變“經典錯誤”,從業者們需補好“匠心課”。當下,傳統文化持續升溫,但普及絕不等于降低專業標準。出版社面對“熱市場”更要坐住“冷板凳”,考量經濟效益的同時更要注重社會效益。
筑牢“經典永流傳”的防線和底線。2022年4月,中共中央辦公廳、國務院辦公廳印發了《關于推進新時代古籍工作的意見》,為做好新時代古籍工作提供了重要遵循。唯有質量過硬的古籍讀物,才能夠代表值得傳承的國學經典。在此背景下,監管部門更需牢固樹立“質量防火墻”,堅決破除浮躁、草率的審校風氣。比如,完善圖書質量檢查體系,將古籍審校納入出版單位信用評價,對多次出錯者實施行業禁入;建立長效激勵機制,讓潛心古籍整理的學者和編輯獲得應有的尊重與回報;探索構建“編校質量終身負責制”,鼓勵讀者發現、舉報相關問題,讓每個環節的參與者都成為把關者。
發揮“人力與技術”的特長和優勢。人工智能的優勢在速度,而人的優勢在精確和創造性,通過人機協同、人機互補,可以大幅提高古籍整理出版的效率和質量。比如,在一些古籍網站上,頁面左側是破碎泛黃的書頁影像,右側滾動著經AI(人工智能)識別的文字。AI還能自動識別古籍頁面的版式分布、圖片信息,并對字跡進行分欄,為整理工作提高效率。此外還有一些網站上,《論語》《孟子》等常見古籍的文本和古籍原本影像不僅可以左右對照,還有文白對照的注疏和翻譯可以閱讀、檢索。需要注意的是,盡管經過人工智能處理的古籍文本準確率已經很高,但依然需要人工核校。特別是一些異體字、冷僻字,以及特殊格式的古籍,更是離不開專業古籍工作者的核校。而高質量、學術性的古籍整理工作,依然需要學者、編輯長期不懈的努力,難以完全被技術所替代。
當讀者翻開古籍經典,期待的是與先賢智慧的相遇,而不是在接二連三的錯誤中迷失方向。古籍出版唯有守住學術嚴謹的底線,秉持慎之又慎的態度,方能讓每一部國學典藏名副其實,讓每一位讀者開卷有益。
【編輯:董麗娜】
文章、圖片版權歸原作者所有,如有侵權請聯系刪除